văn minh trong ngôn ngữ

Đà Lạt – Dallas

Mỗi người sinh ra đều mang cho mình một cái tên, là Nam, là Bắc, là Huy, là Hoàng… các bạn dùng cái tên ấy để định danh cho nhau. Cũng như người các bạn, đất bọn tớ cũng có tên riêng, trải qua chiều dài lịch sử thì Đà Lạt hay Dallas cũng được định danh như con người vậy.
Nhưng rồi không hiểu vì lí do gì mà những con-người-được-định-danh ấy lại cố tình gọi nhầm hay đánh tráo hai vùng đất bọn tớ với nhau mặc cho bọn tớ cách nhau nửa vòng trái đất.
Mình – Đà Lạt là thành phố của tỉnh Lâm Đồng, nằm trên cao nguyên Lâm Viên, thuộc phần nam Tây Nguyên của nước Việt Nam. Mình có sương, có hoa, có mai anh đào nên các bạn có thể gọi là thành phố sương, thành phố ngàn hoa, xứ sở mai anh đào,…

Nhưng, làm ơn đi, mình với Dallas khác nhau hoàn toànnnn.
Dallas là thành phố, là quận của tiểu bang Texax nước Mỹ. Đây là trung tâm kinh tế, văn hóa trọng điểm, là nơi nổi tiếng với các tập đoàn viễn thông – công nghệ và ngân hàng nổi tiếng.
Mình và Dallas là hai nơi cách nhau nửa vòng trái đất, một tây một ta, khác nhau cả về cách viết hay cách đọc. Chỉ khi tên mình được viết theo tiếng Anh là Dalat thì gượng ép nhau bảo rằng giống.
Nhưng công bằng với nhau đi, bạn tên Huy có đứa viết ra là Hui, bạn tên Hoàng có đứa gọi bạn là Hoàn? Bực mình không? Có chứ, tên mình mà, không bực sao được?
*
Vậy nên mình hy vọng mọi người hãy phân biệt được đâu là Đà Lạt, đâu là Dallas như cách mà các bạn bảo vệ tên của mình. Đà Lat hay Dalat khác Dallas.

Và quan trọng nhất đừng sính ngoại, nhất là trong ngôn ngữ, Việt Nam hãy còn đẹp lắm nếu bạn yêu nó đúng cách.

P/s: Những dòng này không nhằm đả kích ai, chỉ là hy vọng mọi người có suy nghĩ đúng đắn hơn thôi :))

#vanminhtrongngonngu